Translate server error mas leia…

Translate server error

Eu já conhecia essa foto, vista por época das Olimpíadas de Pequim.

Imaginem vocês o comerciante da bodega atarantado com melhorias em seu estabelecimento e, – imprescindível – providenciar uma indicação amistosa para os turistas estrangeiros.

Daí o cidadão vai lá no tradutor Babel Fish, ou Google Translate, mete seus idiogramas e pede uma tradução para o inglês.

Uma linha de caracteres que visualmente lembrasse a grafia ocidental, era o que o ching ling sabia vir no retorno da página.

E pagou esse mico.

Como no seu correspondente inverso contado na anedota, do sujeito que num restaurante japonês (ou chinês, tanto faz) apontou para um símbolo qualquer do cardápio e o garçon avisou que aquele era o nome do dono do restaurante.

.

Comments are closed.